非常爱美网 > 资讯 > 正文

韩国整容翻译应有3大标准

avatar

发布者: 令狐海亦2015-11-05 15:24:58

韩国整容翻译第一条标准

韩国医院有翻译,没必要花冤枉钱再请个医疗翻译?

我告诉你...图样图森破!

目前韩方医院是有翻译,但这些翻译都是院方自己的人员,她们只会极力推荐自己医院的好,并不会说自己医院做什么手术不擅长!(这样的翻译你还选吗?)

正规整容翻译则不同,她们在韩国政府有备案,不牵扯到利益任何一方,会极力促使你整形成功。

知道为什么吗?我告诉你!在韩国政府有备案后,爱美者出现任何问题后翻译都跑不了,所以她们也不傻,一定会给你建议安全性较高的医院供你选择,避免整形的风险。

韩国整容翻译第二条标准

韩国整容翻译第三条标准

4月14日晚,长春知名微博博主“长春国贸”发表一篇微博,讲述了一个长春女子去韩国整容失败的故事,故事的主人公叫小琪。她是三年前在韩国做的整形,现在嘴唇摸起来仍有硬结。被记者问到是通过什么途径赴韩整容的时候,小琪脸上露出了一丝愤怒。

轻信“朋友” 误入韩国美容院

“当时我有个朋友,其实也不算是什么朋友,她说那家韩国的医院好,让我去,后来经不住诱惑,我就过去了。那个地方,我感觉整条街都是美容医院,但是上边都是韩国字,我也看不懂。我被带进的,是一个很小很小的美容院,和国内的小型美容院没什么区别。”小琪介绍,进入美容院,有一个楼梯,灯光是暗黄色的,她上楼之后听到朋友与医生用韩语交谈,之后等待了将近20分钟,她就进入一个小屋。

“便装大夫” 执刀整形

“我要做的是注射丰唇,当时他们都没有给我打麻药,而且我发现,那些医生穿的是便装,戴着口罩与手套。之后,他们就直接往我的嘴唇里打针,那个针特别疼。十多分钟后,我就被告知可以离开了。”小琪说。

“后来回到长春,我感觉到不适后,这才反应过来,她应该是认识那个韩国的医生,才把我带过去的。要不她现在也不能不接我电话。”

小编点评:小琪的整容失败遭遇就是典型的通过“朋友”带过去的,并没有通过正规整容翻译,在术前也没有签订任何术前协议,这才导致整形失败的发生。更让人惋惜的是,因为没有在医院手术的相关证明,小琪的赴韩维权之旅依然遥遥无期。

发布评论


发布

相关推荐